在上一篇提到的 Joe Dassin 其他的經典老歌就是這首啦
Et Si Tu N'existais Pas(如果妳不存在)也有人翻成如果沒有妳
其實相對於 Les Champs-Elysées 這首歌在其他國家並不是那麼的有名
而我會知道這首歌呢~~ 其實也是因為上課時老師教的啦
那時後在教 si + imparfait, conditionnel
有學法語的應該都知道,沒有學過的就想像他是個固定的文法句,在表示不可能發生的假設
拉回歌曲部份
Et Si Tu N'existais Pas 是Joe Dassin 在1975年所發行的歌曲
大意講敘的是只為了愛人而存在,如果失去了愛人,他便沒有了生存的價值…如果他可以繼續生存下去,也只是為了懺悔失去對方…
是一首比較sad的歌曲,讓我們來聽聽吧~~
Et Si Tu N'existais Pas(如果妳不存在)(法文歌詞+不負責任的中文翻譯)
Et si tu n'existais pas 如果妳不存在了
Dis-moi pourquoi j'existerais 告訴我為什麼我還要存在著
Pour traîner dans un monde sans toi 難道只為了在沒有妳的世界
Sans espoir et sans regret 沒有希望沒有後悔地遊蕩著
Et si tu n'existais pas 如果妳不存在了
J'essaierais d'inventer l'amour 我會試著創造愛情
Comme un peintre qui voit sous ses doigts 像個畫家看著指間中
Naître les couleurs du jour 創造出生命的色彩
Et qui n'en revient pas 那些再也回不來的色彩
Et si tu n'existais pas 如果妳不存在了
Dis-moi pour qui j'existerais 告訢我 我為誰而存在
Des passantes endormies dans mes bras 那些在我懷中入睡過的女子
Que je n'aimerais jamais 我永遠也不會愛上她們
Et si tu n'existais pas 如果妳不存在了
Je ne serais qu'un point de plus 我將會是一個多餘的人
Dans ce monde qui vient et qui va 在這個人來人往的世界裡
Je me sentirais perdu 我感到迷茫
J'aurais besoin de toi 我是如此的需要妳
Et si tu n'existais pas 如果妳不存在了
Dis-moi comment j'existerais 告訢我 我該如何存在
Je pourrais faire semblant d'être moi 我可以假裝還是原來的我
Mais je ne serais pas vrai 但卻不再是真正的我
Et si tu n'existais pas 如果妳不存在了
Je crois que je l'aurais trouvé 我想我將會找到
Le secret de la vie, le pourquoi 生命的秘密 存在的理由
Simplement pour te créer 只為了創造出妳
Et pour te regarder 和為了好好的看著妳
---------------------------------------------------------
法語小教室:
假設句子,簡單分成可能成立和不可能成立兩種
可能成立時用 Si+ present, future simple
例:Si il fait beau demain, j'irai à la piscine 如果明天天氣好,我要去游泳池
不可能成立時 Si+ imparfait, conditionnel (與現實相反的假設)
例:Si j'étais toi, je déménagerais 如果我是你,我就搬家了 (現實上我不可能是你所以用imparfait這組)
Si il faisait beau, j'irais à la piscine 如果天氣好,我早就去游泳池了(表示婉惜天氣不好所以沒能去游泳池)
留言列表